Скачать PDF

Аннотация

Статья посвящена статистическому и лингвистическому анализу транзита русского языка поэтов XXI века во времени, по сравнению с языком выдающихся поэтов XIХ–XX веков, и в пространстве, по сравнению с русскими поэтами из других стран.

Четырьмя независимыми жюри были отобраны 24 поэта ХХI века из России и зарубежья, собраны репрезентативные выборки их стихов. В исследовании определены количество словоупотреблений в выборках, словарные запасы поэтов, наиболее часто используемые в стихах словоформы и лексемы. По методике Г. Хьетсо определены лексические нормы, тематические и ключевые лексемы, характерные для российских и отдельно для зарубежных поэтов начала ХХI века.

Предложен ПЦБ-подход для оценки транзита найденных лексем по сравнению с лексемами выдающихся поэтов XIХ–XX веков – А. Пушкина, М. Цветаевой, И. Бродского (ПЦБ), и по сравнению с поэтами, живущими в другой языковой среде: в Украине, Беларуси, Латвии, Эстонии, Казахстане, Узбекистане, Израиле. Эти сравнения показывают транзит, изменения русского поэтического языка во времени и в пространстве других стран: какие наиболее частые лексемы появились в словарях поэтов ХХI века, а какие лексемы убыли.

Подтверждено, что зависимости величины словарного запаса от количества словоупотреблений, найденные ранее для русских поэтов XIX–ХХ веков, сохраняются и для поэтов XXI века. Это позволяет оценивать словарные запасы современных поэтов, не вошедших в выборку исследования, и сравнивать их с поэтами иных эпох и стран.

Исследование выполнено в рамках подготовки проекта «Русскоязычная поэзия в транзите» университета Трира, Германия, и является продолжением статьи [24].  

Ключевые слова

Русские поэты ХХI века, квантитативный анализ языка, транзит поэтического языка, лингвостатистика, частотность, словарный запас, словоупотребления, словоформа, лексическая норма, ключевые лексемы, языковая энергетика, ПЦБ-подход