DOI 10.52172/2587-6945_2021_16_2_105
Аннотация
В статье с позиций компаративистики анализируется влияние текста комедии А. С. Грибоедова на творчество Ф. М. Достоевского. Для выявления традиций Грибоедова в художественном мире Достоевского используется метод интертекстуального анализа. Автор статьи утверждает, что комедия А.С. Грибоедова «Горе от ума» является глубинным претекстом романного мира Достоевского, но в основном сосредотачивается на анализе романа «Бесы». Показано, что многие грибоедовские идеи, мотивы, образы и даже слова, и словечки были подхвачены, переосмыслены Федором Михайловичем Достоевским и получили новую жизнь в его произведениях, в частности, в «Бесах». Особое внимание уделяется всегда актуальной для русской литературы теме противостояния личности толпе. Определенные переклички наблюдаются в том, как авторы осмысливают темы «безумия» и «ума». Грибоедов первым показал, как работает психологический закон объединения человеческого общества в «толпу» для изгнания из нее «чужака». Особую роль в истории изгнания «чужака» играют женщины. В грибоедовской комедии уже даны два типа приживальщиков, позднее детально разработанных Ф. М. Достоевским: приживальщика «от хлеба» (Молчалин) и приживальщика «от идеи» (Репетилов). Определенные интертекстуальные переклички есть и в образах пар двойников у Грибоедова и Достоевского. Пара двойников Чацкий – Репетилов предвещает появление пары двойников Ставрогин – Верховенский в «Бесах» Достоевского. В результате доказано, что в «Горе от ума» в сжатом виде уже содержатся те схемы приживальщичества и двойничества, которые так гениально расшифрует потом Достоевский. В тексте «Горя от ума» Грибоедова зашифрованы, угадываются идеи, которыми потом «мучился» Достоевский.
Ключевые слова
Интертекстуальный диалог, традиции, Ф. М. Достоевский, А. С. Грибоедов.